發新話題
打印

簽到了

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈~ 扭扭~

TOP

南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛



明天法會請各位注意場地規畫

地點:高爾夫球場旁的屋簷下;如果下雨,上午場改平時聚會的屋簷下,下午場改12F。

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈   扭扭

to 大大 因為想找個扭扭圖 比較吻合現狀 就順便替換一些少用的表情
to Peggy 應該找個瘦同事給你衣服 這樣減肥就有望了
to 小小 餅乾呢?

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

Peggy 有開帖 不考慮放在帖內? 日後好搜尋記錄

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈 扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈  扭扭

TOP

南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛
南無阿彌陀佛

哈哈  扭扭

HAPPY Xmas

http://tw.news.yahoo.com/%E5%A4%9A-%E6%92%87-xm-%E9%8C%AF%E4%BA%86-xm-%E6%89%8D%E5%B0%8D%E5%95%A6-033100067.html

Merry Christmas!隨著聖誕節的來臨,不管是大街上的裝飾字體,還是大家手寫的卡片,經常都會看到以「X'mas」,來代替「落落長」的「Christmas」。補教名師徐薇就表示,多家的這一撇其實是錯的,正確的寫法為「Xmas」。

徐薇接受TVBS新聞訪問時,解釋「X'mas」的寫法應該是「以訛傳訛」,因為「Christmas」本來是一個英文字,前面的音節用一個大寫的「X」省掉了,然後再加上「Mas」,所以它是一個字的話,就不要加上那一撇。

事實上,「Xmas」是「Christmas」的「代寫」,並非一般人認為的「縮寫」。它是翻譯自希臘語的ΧΡΙΣΤΟΣ(譯為:Xristos或Christos,基督)。「X」是擷取自Xristos的第一個字母,也代表希臘字母X,是基督的希臘名字的首字母;「mas」就是取自mass,意思是彌撒,兩者合起來為「基督的彌撒」。

由於Christ的希臘文是Xristos,後來的人因為懶惰,所以漸漸寫成Xmas。但該字傳到台灣、日本、南韓以及東南亞地區,受到英文字母X的影響,讓許多人誤以為是Christ的縮寫,X'mas這個錯誤的寫法反而愈來愈普及。另一個說法則是某些字典會標上重音符號,正好就在X之後,使得大家認為字典的寫法是X'mas。

TOP

發新話題